Tác giả: Tina Vu
Mr. Frank Mickadeit's article: "Newspaper's tormentors sick, stupid Nut Jobs in Little Saigon" has sparkled angers among the Vietnamese communities, not just in Little Saigon but everywhere else.
For someone who obviously is not familiar enough with the circumstances, and the history surrounding the prolonged protests against NguoiViet Daily News, Mr. Mickadeit was quick to judge, and used some pretty insulting languages against the protestors and the Vietnamese community in Little Saigon as a whole.
One could not help wonder what motivates Mr. Mickadeit to voice such strong opinion about an event that he apparently only has surfaced and one-sided information; and what compels him to use such harsh language against the people that he does not understand?
Mr. Mickadeit obviously wrote the article to rescue his friend of 15 years, Ms. Anh Đỗ, who he claim is a gentle soul. But in his attempt to jump to her defense, he forgot to take a close look, and get a real understanding of what really happened.
As a journalist, Mr. Mickadeit shows an utter lack of sensitivity, emphathy, as well as lack of understanding and respect for one national's symbol, when he made callous statements such as: "The side of the spa happened to bear an image of the flag. That was it. That was the "offense". And: "These are also dumb people. They wrap themselves in a dead country's flag so as to persecute phantom political enemies".
Well, Mr. Mickadeit, before you have an opinion, we suggest that you go back to school to learn what a national flag means to someone who love their country, and to learn a thing or two about Vietnam's history, about the treacherous nature of the communists so that you will under stand why the Vietnamese Nationalists stood up together against Nguoi Viet newspaper so hard.
Yes, Mr. Mickadeit, in our world, things such as the national symbol is taken seriously, and there is no such thing as "the side of the spa happened to bear an image of the flag". When it come to our flag, it is a serious matter! Every Vietnamese, even a ten-year old knows this.
Also, the protestors are not dumb, they did not wrap themselves in "the dead country's flag". A country is not dead. A regime may change, a government may be taken by force, but one's country is NEVER dead. No, the protestors are not dumb, we are afraid that it is you, who has a severe lack of intelligence.
As for the 3 things that Ms. Anh Đỗ did, that you considered should be more than adequate to correct the matter, (that you yourself would not do). We have this to say:
1. The Apology: Nguoi Viet Daily News issued a general statement saying something to this affect: "In the New-Year issue, they apologized if there were some mistakes". There was no mentioning of the flag incident. What they should have apologized for is the fact that a picture insulting the national flag was printed.
2. The discharge of 2 editors: In a similar situation 2 years ago, Nguoi Viet Daily News also fired 2 editors, only to hire them back and promote them a few months later. With this history still fresh in their minds, the protestors simply did not trust NVDN. Especially, when the afore mentioned "Apology" did not mention anything about the flag being insulted.
3. Buying back copies of the publication: In truth, no copies were bought back. Nguoi Viet Daily News only refunded the money to the people who brought the publication back. The rest of the copies were still being sold everywhere.
Freedom of speech is one of the many wonderful things that this country offers, for which we are all grateful. Freedom of speech allows people to speak freely and also expect speaker to face responsibility and consequences. The anger that see from the eyes of protesters at Little Saigon is "the consequences" that the publisher has to take on their own responsibility and deal with professionally.
The benefit and responsibility of freedom of speech applies to you too, Mr. Mickadeit. We suggest that next time before you write an article similar to this one, you do your homework first. Your writing would have much more values to the readers, and we would have a lot more respect for you as a journalist./ .
------------ --------- --------- --------- --------
Bài dịch:
Trả lời bài báo Newspaper's tormentors sick, stupid (Những người hành hạ tờ báo là bệnh, ngu xuẩn) của Frank Mickadeit
Bài viết Newspaper's tormentors sick, stupid Nut jobs in Little Saigon . của Frank Mickadeit đã khơi dậy sự giận dữ trong cộng đồng người Việt, không chỉ ở Little Saigon và còn ở những nơi khác.
Đối với một người mà không rành những việc này và không theo dõi diễn tiến vụ phản đối tờ báo Người Việt, ông Mickadeit lại nhanh nhẩu đoảng để phán xét và dùng những ngôn từ tấn công vào những nguời biểu tình và nguyên cả cộng đồng Người Việt tại Little Saigon.
Người ta không thể tự hỏi động lực nào khiến ông Mickadeit đã mạnh miệng có ý kiến về những diển biến mà ông ấy, rõ ràng chỉ biết phiến diện và có những tin tức một chiều; và đã khiến cho ông ta phải dùng những ngôn từ thô bạo để tấn công những người mà ông ấy không hề biết?
Rõ ràng là ông Mickadeit đã viết bài báo trên để nhằm bênh vực cho người bạn (lâu đời) 15 năm - bà Anh Đỗ - của ông ta, người mà ông cho rằng có tâm hồn diụ dàng. Nhưng ông ta đã quên không nhìn kỹ vấn đề trước để hiểu thật sự những gì đã xảy ra trước khi dự tính bào chữa cho bà ấy.
Với tư cách là môt nhà báo, ông Mickadeit cho thấy thiếu sự thông cảm, cũng như thiếu sự hiểu biết và tôn trọng biểu tương quốc gia của người khác khi ông ta viết những lời tàn nhẫn như: “Thành của bồn nước lỡ có mang hình lá cờ. Vậy thôi. Thế mà bất bình. Và “Đây là những loại người ngu đần. Họ quấn mình vào một lá cờ của môt quốc gia đã chết để nhát ma hù dọa các đối thủ chính trị”.
Này ông Mickadeit, trước khi ông có ý kiến, chúng tôi đề nghị ông hãy đi học lại để hiểu rằng lá cờ quốc gia có ý nghĩa như thế nào đối với những người yêu nước, và học một vài chuyện về lịch sử Việt Nam, về bản chất trí trá của cộng sản để mà hiểu đuợc tại sao người Việt Nam quốc gia đã phản đối tờ báo Người Việt nhiều như thế.
Vâng, thưa ông Mickadeit, trong xã hội của chúng ta, những biểu tượng của quốc gia được coi là quan trọng, và không thể nào có “thành của bồn nuớc lỡ có mang hình lá cờ”. Khi đụng đến lá cờ của chúng tôi, đó là vấn đề nghiêm trọng! Mọi người Việt Nam, ngay cả em bé 10 tuổi cũng hiểu được việc này.
Cũng thế, những người biểu tình không ngu, họ không quấn lấy vào “lá cờ của một quốc gia đã chết”. Quốc gia ấy chưa chết. Chế độ có thể thay đổi, chính quyền có thể bị cưỡng chiếm, nhưng quốc gia KHÔNG BAO GIỜ chết. Không có người biểu tình nào ngu cả, chúng tôi lo ngại rằng người đó chính là ông, một người thiếu thông minh trầm trọng.
Về ba điều mà ông cho là bà Anh Đỗ đã làm, và quá đủ để giải quyết (nhưng bản thân ông sẽ không làm). Chúng tôi phải nói thế này:
1. Xin lỗi: Tờ Người Việt đã đưa ra bản thông báo nói rằng: “Trong ấn bản Tết, họ xin lỗi nếu có những lỗi lầm”. Không có việc nói đến vụ lá cờ. Những cái mà họ cần phải xin lỗi chính là việc đã in tấm hình nhục mạ lá cờ.
2.Sa thải 2 chủ bút: Trong một biến cố tương tự 2 năm về trước, tờ Người Việt cũng cho 2 chủ nhiệm nghỉ việc, nhưng sau đó đã cho làm lại và thăng chức sau vài tháng. Với quá trình như thế, những người biểu tình không thể nào tin vào tờ NV. Đặc biệt, khi nói “xin lỗi” nhưng không đề cập gì đến chuyên lá cờ bị nhục mạ.
3. Thu hồi lại ấn bản báo. Sự thật là không có thu hồi tờ nào. Tờ NV chỉ trả lại tiền cho những người nào mang tờ báo trả lại. Những ấn bản còn lại vẫn bày bán ở những nơi khác.
Tự do ngôn luận là môt trong nhiều điều hay mà quốc gia này đã mang đến cho chúng ta nên chúng ta cần biết trân quý. Tự do ngôn luận cho phép con người tự do phát biểu và cũng đòi hỏi người phát biểu có trách nhiệm với những hậu quả. Sự giận dữ có thể thấy được từ ánh mắt của những nguời biểu tình là hậu quả mà toà soạn phải chịu trách nhiệm và giải quyết môt cách chuyên nghiệp.
Lợi ích và trách nhiệm của tự do ngôn luận cũng được áp dụng đối với chính ông luôn, thưa ông Mickadeit. Chúng tôi đề nghị rằng lần tới, trước khi viết những bài tương tự như bài này, ông cần phải tìm hiểu trước. Thì bài viết của ông sẽ có giá trị hơn đối với người đọc, và chúng tôi sẽ có nhiều tôn trọng đối với ông như là môt nhà báo hơn./.
Tina Vu
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment